IPB

Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )

2 страниц V   1 2 >  
Ответить в данную темуНачать новую тему
> Переводы текстов Андре. :), Давайте проявим своё творчество.
ATB-IN-ME
сообщение 10.01.2008, 12:33
Сообщение #1


Новичок


Группа: Пользователи
Сообщений: 6
Регистрация: 8.01.2008
Пользователь №: 3 078



Давайте предложим свои варианты переводов песен Андре? smile.gif Мне, например, очень нравится текст "Let you go" (reworked). Как доделаю перевод-выложу. smile.gif А что у вас?
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
ERACER
сообщение 10.01.2008, 13:18
Сообщение #2


У меня больше 400 сообщений!
****

Группа: Продвинутые пользователи
Сообщений: 404
Регистрация: 13.01.2007
Пользователь №: 1 644



На сайте же есть переводы текстов sogood.gif


--------------------
Easy Insanity
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
DJ Bug
сообщение 15.01.2008, 19:58
Сообщение #3


Увлечён музыкой
**

Группа: Продвинутые пользователи
Сообщений: 179
Регистрация: 30.10.2006
Из: Украина
Пользователь №: 1 180



ERACER, а где именно???
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
Sir N Drew
сообщение 17.01.2008, 16:41
Сообщение #4


Mr. Limited Edition
Иконка группы

Группа: Хранители традиций
Сообщений: 4 818
Регистрация: 8.07.2005
Из: Санкт-Петербург
Пользователь №: 515



Переводы вроде на форуме были unsure.gif

Сообщение отредактировал SUBARU - 17.01.2008, 16:43


--------------------
I Trance!
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
timus
сообщение 17.01.2008, 19:14
Сообщение #5


Акуна Матата!
**

Группа: Продвинутые пользователи
Сообщений: 208
Регистрация: 6.06.2007
Пользователь №: 2 432



Это все, что я когда-то находил на этом сайте и в других источниках, сам в этом участие не принимал.

Justify(оправдание)

Иногда, в ситуациях,
когда ты хочешь больше,чем тебе следует

Тебе приходится падать,
тебе проходится разбиваться,
поднимая за собой бурю...

Это было тогда, когда ты сказал,что
"не стоит уже надеятся"
это было тогда, когда ты спросил
"как же мы смогли зайти так далеко"

Это было тогда, когда я хотела
исправить это,
Но я поняла, что всё что является справедливым,
становится несправедливым

Я не могу созать иного пути,
я могу повторить всё тоже самое,
я не буду больше оправдываться...

Я не могу создать иного пути,
повторить всё до единого слова, что мы говорили,
я не буду больше оправдываться...

Это хорошо всё усложнять, я всегда это знала

Это было там, где ты меня видел,
застывшей в впышке, появившейся на стене,

Но теперь, когда я уверена, что
"не стоит уже надеяться",
я не когда больше не спрошу
"Боже, как же мы смогли достать то, что так далеко..."

И теперь если даже я и сомневаюсь на секунду,
Я днако могу найти выход там, где всё несправедливо...


Stars Come Out (появляются звёзды)

Смотри на мой подъем, смотри на моё падание
я ведь так непостоянна,
иногда жизнь приносит много боли, словно в аду
Мне это хорошо знакомо...

Когда наступит мрак, появятся звёзды
и на время мы спасены
когда наступит мрак, в твой час затменья
появятся звёзды...

Птицы улетают на юг с зимней сеневой,
я отпущу свою веру в тебя
иногда жизнь приносит много боли, словно в аду
мне это хорошо знакомо...


Made Of Glass (Созданные из стекла)

Наступают перемены, и я чувствую это.
Я тяжелею, и опускаюсь вниз.
Птицы летают между деревьев.
И я не могу больше сдержать слёз.

Если бы я мог, я бы задержал этот момент
Если бы я мог, он стал бы последним.
Иногда, кажется, что жизнь разрушается
Словно мы все созданы из стекла.

Дыхание на воде, пыль на песке.
Пусть этот момент будет последним.
Дыхание на воде, пыль на песке.
Мы все созданы из стекла.

Я чувствую удивление в своём теле.
Я чувствую голод, ты отведёшь меня домой?
Птицы летают между деревьев.
И я не могу больше сдержать слёз.

Иногда, кажется, что жизнь разрушается.
Словно мы все созданы из стекла.
Если бы я мог, я бы задержал этот момент
Если бы я мог, он стал бы последним.

Дыхание на воде, пыль на песке.
Пусть этот момент будет последним.
Дыхание на воде, пыль на песке.
Мы все созданы из стекла...


Эти дни (These Days)

Пойдем домой - уж вечереет,
По милым улочкам моим
Сияй же ты и я с тобою, подобно фонарям.
Мечтами мы по Марсу бродим,
Давай взлетим ко звездам...выше...
...или поедем на метро.

Все эти дни - мои,
И я их растяну,
Подобно мирному потоку вод.
Я сделаю это, поскольку иду
Это все, что я знаю.
Так пошли же домой.

Если хочешь, давай покричим, посмеемся-
Ведь это лучшее, что мы умеем.
Давай же найдем в себе уют и покой.
Давай остановимся и время остановим,
Если ты, конечно, можешь.
Возьмем минутку от сует вокруг,
Запечатлим сей миг пред тем, как все вернется.

Все эти дни - мои,
И я их растяну,
Подобно мирному потоку вод.
Я сделаю это, поскольку иду
Это все, что я знаю.


These Days (эти дни)

Давайте выберем сегодня подлинее путь домой
И это будет словно путешествие по бульварам,
Давайте сиять, станем уличными фонорями
И мечта совершит полёт на Марс,
Давайте будем следовать за звёздами выше
или может быть доберёмся до дома на метро...

Эти дни мои,
Я провожу их неспеша,
Подобно мирному потоку вод,
Я буду создовать их пока я иду
И я в этом уверен,
Так давайте выберем подлинее путь домой...

Плачьте, если вы хотите
Или может быть нам лучше смеяться,
Давайте будем создавать комфорт и удобства
И искать тишину глубоко внутри,
Давайте остановим время и отдохнём,
Давайте воспользуемся минутой чтобы убежать
И задержаться здесь, прежде чем уйти...



The Chosen Ones(избранные или не такие как все)

Это время, чтобы собряться с мыслями
Это время, чтобы начать бег
Лучше хранить веру, прежде чем уйти
Каждый день новое продупреждение
Несмотря на это, я буду провожать тебя домой...

Что если мы поверим в то, что другие не видят
Что если мы не такие как все?
Что если я не буду подбирать слов и просто уйду
Но если мы всё же не такие как все...

Это время, чтобы пробудиться, время чтобы собраться с мыслями
Что если мы не такие как все?
Это время чтобы пробудиться, время чтобы собраться с мыслями
Может потому что мы не такие как все...

Что если жизнь всего лишь игра
Я стану зановесом,
Который спрячет все твои страхи ото всех,
Кто вечно кажется уверенным в себе
Ты тогда сможешь появиться, но вскоре исчезнуть...

Сейчас это время чтобы говорить
Теперь и всегда...


Renegade(отступник)

Готовся, я уже иду
Я вижу свою тень и я не знаю как давно
Я живу тобой
И эти чувства настолько истинны...

Мы не нуждаемся в защите, если б только небо возратило штормы,
Которые возносили нас в высь
Я живу...

Я изменяюсь подобно тебе
Я как и ты в поисках по всему свету
Но сейчас я бегу к тебе
Я изменяюсь подобно тебе
Я как и ты причиняю много боли этому миру
Но сейчас я бегу к тебе...

Не имеет смысла, быть влюбленным в этот мир
Не надо золота, не надо невиновности
Мы не нуждаемся в защите, если б только небо возратило штормы,
Которые возносили нас в высь
Я живу...

Беги со мной, мы будем вместе
Беги со мной, мы не будем жить вечно
Беги со мной...

Я изменяюсь подобно тебе...


Some Things Just Are The Way They Are (всё так, как и должно быть)

Он ничего не значит,
Это всего лишь обычный разговор
И не имеет смысла то, чем мы стали
И закончились слова для объяснений
Здесь только одни ошибки...
Мы пытаемся разобраться, но мы не можем...

Они вечно болтают о нашем настоящем и прошлом
Не смотря на то, что они даже такого никогда не чувствовали
Я пытаюсь найти ответы
На все вопросы, что так мучают меня внутри
Все так, как и должно быть...

Но сегодня вечером конец всему
Ведь всё не вечно...
Доброта поможет забыть мне эту историю
Сегодня будет то, что думаю, дожно было случиться уже давно...

Я пытался понять твою жизнь
Я придумывал какие-то дурацкие темы для разговора
Но ты ведь всё равно никогда не отвечала мне
Как-будто между нами кирпичная стена
Но несмотря на это, мы всё таки должны встретиться
И быть самими собой...


Ecstasy

Ты когда-нибудь замечал?
Что я веду себя не так, как вела раньше?
Ты когда-нибудь интересовался,
Почему я всегда продолжаю делать одно и тоже?
Что ты сделал для меня?
Я никогда не буду такой, как прежде, точно тебе говорю
Я никогда не буду такой, как прежде, точно тебе говорю
Я никогда не буду такой, как прежде, точно тебе говорю

Ты - мой экстази
Моя настоящая жизнь - это сказка
Ты - мой экстази
Моя настоящая жизнь - это сказка

Не то, чтобы я жаловалась
Я не видела ничего красивее.
Если ты не против, я скажу, что,
Цель жизни исполнила мои мечты
Что ты сделал для меня?
Я никогда не буду такой, как прежде, точно тебе говорю
Я никогда не буду такой, как прежде, точно тебе говорю
Я никогда не буду такой, как прежде, точно тебе говорю
Ты - мой экстази. И никогда такого не будет
Пока мы всё ещё есть друг у друга.
Моя настоящая жизнь - это сказка
И в ней не может быть никого другого
Пока мы всё ещё вместе


Black Nights (Чёрные ночи)

Чёрная ночь, белый свет
Твои глаза увеличены
Как сердцебиение
On the downbeat, любимый

Чёрная ночь, белый свет
На противоположной стороне
Я нашла то, что я искала.

Чёрная ночь, белый свет
Ты чертовски милый
Как маленький город,
Наполненный небоскрёбами

Чёрная ночь, белый свет
Так божественно
Возьми меня в центр города, будь моим спасителем

И ты - это весь мир.
Этой чёрной ночью,
Всё превращается в реальность
Под белым светом

Ты на моём радаре, на моём радаре
Со своей нарисованной любовью
Пока всё ещё не сошло с ума
Тебе нужно кое-что знать

Ты на моём радаре, на моём радаре
Со своей нарисованной любовью
Иногда, когда я смотрю, как ты спишь
Мне кажется, я выдумала тебя.

Ты на моём радаре, на моём радаре
Со своей нарисованной любовью
Пока всё ещё не сошло с ума
Тебе нужно кое-что знать

Ты на моём радаре, на моём радаре
Ты...

Чёрная ночь, белый свет
Твои руки заперты во мне,
Как связанная цепь,
Замуровывающая выход

Чёрная ночь, белый свет
Красные, Зелёный, Голубой, Жёлтый.
Это фото говорит "Снято"

Чёрная ночь, белый свет
Ты чертовски милый
Как маленький город,
Наполненный небоскрёбами

Чёрная ночь, белый свет
Так божественно
Возьми меня в центр города, будь моим спасителем

И ты - это весь мир.
Этой чёрной ночью,
Всё превращается в реальность
Под белым светом

Ты на моём радаре, на моём радаре
Со своей нарисованной любовью
Пока всё ещё не сошло с ума
Тебе нужно кое-что знать

Ты на моём радаре, на моём радаре
Со своей нарисованной любовью
Иногда, когда я смотрю, как ты спишь
Мне кажется, я выдумала тебя.

Ты на моём радаре, на моём радаре
Со своей нарисованной любовью
Пока всё ещё не сошло с ума
Тебе нужно кое-что знать

Ты на моём радаре
Ты...

Ты на моём радаре, на моём радаре
Со своей нарисованной любовью
Пока всё ещё не сошло с ума
Тебе нужно кое-что знать

Ты на моём радаре, на моём радаре
Со своей нарисованной любовью
Иногда, когда я смотрю, как ты спишь
Мне кажется, я выдумала тебя.

Ты на моём радаре, на моём радаре
Со своей нарисованной любовью
Пока всё ещё не сошло с ума
Тебе нужно кое-что знать (Оо, Оо)

Чёрная ночь ...о, о
Мой радар...а-а, а-а
Сегодня ночью



Let Up Go (Отпустить тебя)

Я был во всех знакомых местах,
Я бежал подобно не начавшемуся предложению
Я искал путь позволяющий тебе знать
Я не оставил ничего чтобы заполнить пустоту
Я не получил ничего но центр восстановится
Я делал кругами и это было видно

Каждое облако в небе
Каждое место, которое я прячу
Говорит мне что я
Я ошибся, отпустив тебя
Каждый звук что я слышу
Каждая мысль, которую я боюсь
Говорит мне что я
Я ошибся,
Я ошибся, отпустив тебя

Это небольшие вещи которые сводят тебя сума
Как мысль кого-нибудь трогает тебя
Я могу видеть тебя где бы не был
Ты можешь быть в море лиц
Это мог быть звук твоей насмешки
Плавающий в потоке реки

Каждое облако в небе
Каждое место, которое я прячу
Говорит мне что я
Я ошибся, отпустив тебя
Каждый звук что я слышу
Каждая мысль, которую я боюсь
Говорит мне что я
Я ошибся
Я ошибся отпустив тебя


I don't wanna stop

Привет! Ну, как дела, надеюсь все в порядке
Забыл я позвонить тебе тогда зимой
Меня захватывают чувства с силой
Как будто с потолка огромным валом падает волна

Пока пыташься ты в чувствах разобраться
На чьей я стороне- твоей или моей
Холодным ветром веет между нами
И в пустотой заполнена душа

Я не хочу с тобою расставаться
Я не хочу с тобою расставаться
Бушуют волны в море наших отношений
И разбиваются о пустоту

Я не хочу с тобою расставаться
Я не хочу с тобою расставаться
Я не хочу с тобою расставаться
Я не хочу с тобою расставаться

Пойдем на танцы вечерком-
И все, как раньше?
Смогу ли разменять денек
На ночь с тобой?
Как будто двигаюсь в тоннеле темном к смерти-
Поверь, я не могу звучать, пока ты не со мной
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
Antonio
сообщение 21.03.2009, 0:29
Сообщение #6


Кореш администрации
******

Группа: Продвинутые пользователи
Сообщений: 1 942
Регистрация: 11.02.2009
Из: Симферополь
Пользователь №: 3 970



Грубый перевод, не литературный. Дословно и по смыслу не одно и тоже, я бы кое-что переиначил.


--------------------
Цитата(AngelFire @ 30.07.2010, 15:08) *
Лекси, а кто такие Хорилка и Сало? Это твои новые подруги?

Цитата(Volka @ 6.08.2010, 10:19) *
Тони, сынок, семья просит тебя сделать все, чтобы этот американский недоносок Махоуни приехал в Киев, он должен заплатить за все. :lol:

Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
ambience
сообщение 21.03.2009, 11:30
Сообщение #7


Очень хорошо
*

Группа: Продвинутые пользователи
Сообщений: 66
Регистрация: 2.01.2008
Из: Латвия, Рига.
Пользователь №: 3 069



Вай! Что за перевод? Хуже нашей попсы. Не делайте так больше... sogood.gif


--------------------
There's a world behind these walls that I just need to see...
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
Blink
сообщение 22.03.2009, 20:03
Сообщение #8


Мама не волнуется?
***

Группа: Продвинутые пользователи
Сообщений: 254
Регистрация: 10.02.2009
Из: Simferopol
Пользователь №: 3 916



ambience, а что ты хочешь? Тут дело не в "красивых словах", а в смысле, точнее в его примитивности. Просто большинство из нас привыкли слушать зарубежные песни, не вслушиваясь в их смысл, а когда понимаем что все достаточно "просто", начинаем разочаровываться в песне. Ну это относиться в основном к тем, кто не владеет языком (на котором песня исполняется), в данном случае английским. wink.gif


--------------------
*****it's up to you*****
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
Antonio
сообщение 22.03.2009, 20:22
Сообщение #9


Кореш администрации
******

Группа: Продвинутые пользователи
Сообщений: 1 942
Регистрация: 11.02.2009
Из: Симферополь
Пользователь №: 3 970



Blink, да не в этом дело, я --все отлично понимаю, о чем поется в 90% англоязычных песен, переводить можно по-разному - коряво и по смыслу. Сейчас слушаю, пытаюсь перевести не коряво, есть строчки, которые я отлично понимаю, но не знаю как это сказать по-русски.
Примитивность другое дело. Мы до нее еще не дошли, потому что не имеем грамотного перевода.


--------------------
Цитата(AngelFire @ 30.07.2010, 15:08) *
Лекси, а кто такие Хорилка и Сало? Это твои новые подруги?

Цитата(Volka @ 6.08.2010, 10:19) *
Тони, сынок, семья просит тебя сделать все, чтобы этот американский недоносок Махоуни приехал в Киев, он должен заплатить за все. :lol:

Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
Antonio
сообщение 22.03.2009, 20:55
Сообщение #10


Кореш администрации
******

Группа: Продвинутые пользователи
Сообщений: 1 942
Регистрация: 11.02.2009
Из: Симферополь
Пользователь №: 3 970



ЛИТЕРАТУРНЫЙ перевод Let U Go. Моя попытка собрать мысли на русском языке. Грамматика кое-где не позволяет.


Я был во всех знакомых местах, я бежал как предложение (???),
Я искал способ, чтобы сообщить тебе, (что):
У меня нет ничего,
чтобы заполнить пробелы,
У меня нет ничего, кроме исчезающего предложения,
Я делал (по смыслу - наворачивал) круги и это говорит о том, (что):

Каждое облако в небе,
Каждое место, которое я прятал,
Говорит мне о том, что я был не прав отпуская тебя

Каждый звук, который я слышал,
Каждая мысль, которой я боялся,
Говорит мне о том, что я был не прав, я был не прав, отпуская тебя.


Это незначительные вещи, которые (заводят) тебя
Не 'сводят с ума', сходить с ума - это to go mad
Как мысль о том, что кто-то касается твоей кожи,
Я могу видеть тебе везде, куда я иду.
Ты могла быть в море лиц,
Это мог быть отголосок твоей усмешки,
Плавание в реке по течению

ПРИПЕВ



--------------------
Цитата(AngelFire @ 30.07.2010, 15:08) *
Лекси, а кто такие Хорилка и Сало? Это твои новые подруги?

Цитата(Volka @ 6.08.2010, 10:19) *
Тони, сынок, семья просит тебя сделать все, чтобы этот американский недоносок Махоуни приехал в Киев, он должен заплатить за все. :lol:

Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
MAXAOH
сообщение 22.03.2009, 20:57
Сообщение #11


Транс-маниак )
Иконка группы

Группа: Ветераны
Сообщений: 1 629
Регистрация: 19.09.2005
Из: Симферополь
Пользователь №: 618



Мой грубый смысловой перевод одного куплета:

Каждое облако на небе,
Каждое место, где я пытаюсь скрыться (которое я пытаюсь скрыть),
Скажите меня что я
Я был не прав(а), позволив тебе уйти

Каждый звук который я слышу
Каждая мысль которой я боюсь
Скажите меня что я
Я был не прав(а)
Я был не прав(а), позволив тебе уйти


--------------------
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
Blink
сообщение 22.03.2009, 21:06
Сообщение #12


Мама не волнуется?
***

Группа: Продвинутые пользователи
Сообщений: 254
Регистрация: 10.02.2009
Из: Simferopol
Пользователь №: 3 916



МАХАОН, я бы не сказала, что перевод такой уж и грубый. Все дословно и верно. Просто на английском ессно звучит красивее.

2 Antonio. Про времена ты видимо подзабыл. Особенно в куплетах. wink.gif


--------------------
*****it's up to you*****
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
Antonio
сообщение 22.03.2009, 21:09
Сообщение #13


Кореш администрации
******

Группа: Продвинутые пользователи
Сообщений: 1 942
Регистрация: 11.02.2009
Из: Симферополь
Пользователь №: 3 970



МАХАОН, фишка в том, что грамматика английского языка никогда не позволит нам установить истину - твой вариант верный, или мой. Правду знает только автор :dontknow:

Every place than I hide in - вот так 'каждое место, в котором я прятался'.


--------------------
Цитата(AngelFire @ 30.07.2010, 15:08) *
Лекси, а кто такие Хорилка и Сало? Это твои новые подруги?

Цитата(Volka @ 6.08.2010, 10:19) *
Тони, сынок, семья просит тебя сделать все, чтобы этот американский недоносок Махоуни приехал в Киев, он должен заплатить за все. :lol:

Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
Antonio
сообщение 22.03.2009, 21:14
Сообщение #14


Кореш администрации
******

Группа: Продвинутые пользователи
Сообщений: 1 942
Регистрация: 11.02.2009
Из: Симферополь
Пользователь №: 3 970



Цитата(Blink @ 22.03.2009, 20:06) *
2 Antonio. Про времена ты видимо подзабыл. Особенно в куплетах. wink.gif

Выдели где в куплетах. В припеве - возможно, смотря от трактовки 'отпуская тебя' или 'отпустив тебя'
hm.gif


--------------------
Цитата(AngelFire @ 30.07.2010, 15:08) *
Лекси, а кто такие Хорилка и Сало? Это твои новые подруги?

Цитата(Volka @ 6.08.2010, 10:19) *
Тони, сынок, семья просит тебя сделать все, чтобы этот американский недоносок Махоуни приехал в Киев, он должен заплатить за все. :lol:

Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
Blink
сообщение 22.03.2009, 21:19
Сообщение #15


Мама не волнуется?
***

Группа: Продвинутые пользователи
Сообщений: 254
Регистрация: 10.02.2009
Из: Simferopol
Пользователь №: 3 916



Соррь...я имела ввиду в припеве. Второй абзац припева - первые две строчки.


--------------------
*****it's up to you*****
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
MAXAOH
сообщение 22.03.2009, 21:24
Сообщение #16


Транс-маниак )
Иконка группы

Группа: Ветераны
Сообщений: 1 629
Регистрация: 19.09.2005
Из: Симферополь
Пользователь №: 618



Antonio, а я и не претендую на роль главного переводчика. Да и английский знаю постольку поскольку. Данный текст я понимаю и принимаю в данной форме; а то, насколько точно дословно... смысл то не меняется.
За поправку спасибо. Принимаю)


--------------------
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
Antonio
сообщение 22.03.2009, 21:46
Сообщение #17


Кореш администрации
******

Группа: Продвинутые пользователи
Сообщений: 1 942
Регистрация: 11.02.2009
Из: Симферополь
Пользователь №: 3 970



Ребята--я сам не специалист в иностранных языках, у меня только версии, подпитанные моим знанием грамматики и логика. wink.gif

Вот о чем я думаю, чтобы установить точнейший перевод, нужно обращаться к лингвокультурологии - особенностям ментального мышления (я, например, размышляю так: если быть сверхлогичным, 'every sounds that I hear tell me that I...' должно переводиться, как 'каждый звук, который я слышу, скажи мне, что я тра-та-та...', т.е. как предлагает МАХАОН.) 'Звуки говорят мне' логически должно звучать как 'Sounds telling me'. Я не знаю, какие ассоциации заложены в ментальности американцев и англичан, поэтому перевел так, как понял эти слова в самый первый раз.

Сложность английского заключается в том, что русский язык для грамматики использует суффиксы и окончания, а английский - предлоги, фиг разберешься без бутылки, что именно значит то или иное словосочетание в определенных условиях.

И я все это пишу не для того, чтобы сесть Вам на уши, а потому что мне реально интересно, как правильно перевести этот текст. laugh.gif

Сообщение отредактировал Antonio - 22.03.2009, 21:50


--------------------
Цитата(AngelFire @ 30.07.2010, 15:08) *
Лекси, а кто такие Хорилка и Сало? Это твои новые подруги?

Цитата(Volka @ 6.08.2010, 10:19) *
Тони, сынок, семья просит тебя сделать все, чтобы этот американский недоносок Махоуни приехал в Киев, он должен заплатить за все. :lol:

Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
vano
сообщение 22.03.2009, 21:49
Сообщение #18


Вселеннский собеседник
******

Группа: Продвинутые пользователи
Сообщений: 2 134
Регистрация: 13.01.2005
Из: Москвы
Пользователь №: 572



"Эти дни (These Days)

Пойдем домой - уж вечереет,
По милым улочкам моим
Сияй же ты и я с тобою, подобно фонарям.
Мечтами мы по Марсу бродим,
Давай взлетим ко звездам...выше...
...или поедем на метро."
Моё! laugh.gif
Помню как 2 года назад переводил. Старался перевести так, чтобы по-русски звучала не очень коряво, но не везде удалось, да и читается всеже все-равно коряво - мне англ. вариант больше по душе.

Сообщение отредактировал vano - 22.03.2009, 21:50


--------------------
Хочешь жить - умей вертеться!!!
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
WELDER
сообщение 23.03.2009, 17:17
Сообщение #19


Вселеннский собеседник
******

Группа: Продвинутые пользователи
Сообщений: 2 030
Регистрация: 18.09.2007
Из: ЧИТА
Пользователь №: 2 885



А никто не пробовал написать на этот тест близкое по смыслу, но настоящее, зарифмованное стихотворение? smile.gif


--------------------
*Ушла слушать Led Zeppelin*
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
MAXAOH
сообщение 29.03.2009, 16:18
Сообщение #20


Транс-маниак )
Иконка группы

Группа: Ветераны
Сообщений: 1 629
Регистрация: 19.09.2005
Из: Симферополь
Пользователь №: 618



Наткнулся сегодня на такой перевод Let U Go:

Я был во всех знакомых мне местах,
Я убегал, как приговор, который никогда не воплотится,
Я искал способ дать тебе знать,
Что мне ничего не оставалось, как заполнить пробелы,
Я получил только преграду, которая уничтожает,
Я рисовал круги на воде и они показали... они показали

Облака на небе,
Места, знакомые моему сердцу,
Скажите мне, что я,
Я был не прав, отпустив тебя,
Звуки, которые я слышу,
Мысли, которых я боюсь,
Скажите мне, что я,
Я был не прав,
Я был не прав, отпустив тебя.

Мелкие проблемы сводят тебя с ума,
Также и мысль о том, что кто-то ласкает твою кожу,
Я вижу тебя везде, куда бы не пошел,
Ты появляешься в океане посторонних лиц,
Возможно, это всего лишь слухи о твоей усмешке,
Которые распространяются стремительно, как река.

Облака на небе,
Места, знакомые моему сердцу,
Скажите мне, что я,
Я был не прав, отпустив тебя,
Звуки, которые я слышу,
Мысли, которых я боюсь,
Скажите мне, что я,
Я был не прав,
Я был не прав, отпустив тебя.

Облака на небе,
Звуки, которые я слышу.

Отпустить тебя...


--------------------
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение

2 страниц V   1 2 >
Ответить в данную темуНачать новую тему
1 чел. читают эту тему (гостей: 1, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0

 



Текстовая версия Сейчас: 28.03.2024, 14:52