Полная версия этой страницы:
Переводим Дюшину фамилию )))
Visualer
9.01.2005, 22:00
по ходу Tanneberger с немецкого - герой ёлки
;D
другие варианты?
Milissa
10.01.2005, 22:00
Tanne - ёлка
Berg - гора
TanneBerger - ёлкогоровец
Visualer
10.01.2005, 22:00
Андрей Бохумович Елкогоров
Герой (царь), ель . . . :-[ :
Морозко короче!
Enjoygirl
10.01.2005, 22:00
ещё когда-то, во время первой мировой была битва "Под Танненбергом"
Visualer
10.01.2005, 22:00
Трахтенберг - ебун-гора
Milissa
10.01.2005, 22:00
AndreTanneBerger
Парень по имени АНДРЕЙ, любящий время от времени ходить в ГОРЫ и встречаться с ТАНЕЙ,
с которой помимо прочего иногда ходил вырубать ЁЛКИ и дарить их, в сопровождении мелодии
"тит-ти-ли-ли тит-тит-ти-ли-ли-ли" (аля Till I Come) всем прохожим каждый год под Рождество !!!
dj_ZORG
12.01.2005, 22:00
Кстати, какой рост у Андрея? В биографии не нашел
Milissa
13.01.2005, 22:00
по-моему где-то в районе 178
dj_ZORG
13.01.2005, 22:00
по-моему где-то в районе 178 Ясно. А то на фотках он каким-то маленьким кажется, где-то на 170
Не, Berger - это, наверное, тот, кто в горах, шахтер, типа!!! И причем здесь елки?
Ели в горах растут!!! Ель-на-горе-ер, Ель-на-горе-мэн. Как-то так.
To Timmy :
Tanne - ёлка
читай посты внимательнее, а потом кричи
To Timmy :
читай посты внимательнее, а потом кричи
Да знаю я, что Tanne - елка. Я переводил вторую часть фамилии.
Off to Slang: Поменяй у себя подпись под сообщениями. Надо писать не to listen ATB, а to listen to ATB.
Off to Slang: Поменяй у себя подпись под сообщениями. Надо писать не to listen ATB, а to listen to ATB.
Один хрен
И так, и так правильно ;D
Не, ни фига. После Listen обязательно нужен предлог to.
Не, ни фига. После Listen обязательно нужен предлог to.
а ну-ка слушать всем сюдааааа 8) говорит профессионал!.. фраза вообще на конрню не верна. да, перед ATB to нужна. НО также - после глагола to stop нужно вообще использовать ГЕРУНДИЙ!!!
поэтому правильно так: [glow=red,2,300]I don't wanna stop LISTENING TO ATB & SPEAKING with ATB fans [/glow]8)
Да, про герундий забыл! Я знал, но забыл!
ой да, конечно!!! не гони!! не фига ты не знал!
А что если перевести Tanneberger на суахили?
Sir N Drew
20.04.2007, 16:34
хм, у меня получилось "лесистые горы" (т.е. горы, поросшие лесом)!
"""хм, у меня получилось "лесистые горы" (т.е. горы, поросшие лесом)!""""
он отвечает за свою фамилю, постоянно с природой. кто то мне говорил у него там корни крутые. В какой то пиратской касете за 1999 год была фамилия Tanennberger - а это как переводится?))))
Van BelousOFF
20.04.2007, 23:42
(AndArt)
"""хм, у меня получилось "лесистые горы" (т.е. горы, поросшие лесом)!""""
он отвечает за свою фамилю, постоянно с природой. кто то мне говорил у него там корни крутые. В какой то пиратской касете за 1999 год была фамилия Tanennberger - а это как переводится?))))
Танин Бергер, ну типа у Тани есть Бергер, пушка такая =)))))
вообще то фамилии не переводятся (попробуйте объяснить немцу или китайцу что значит фамилия петросян с русского).
Van BelousOFF
24.04.2007, 18:49
(Ink)
вообще то фамилии не переводятся (попробуйте объяснить немцу или китайцу что значит фамилия петросян с русского).
Петра Сянь =))))
или герр Петросяныч
во во. =) а значение этого петра сяни? )))))
Котик-Диверсант
25.04.2007, 16:43
ну типа... петя с китайскими или японскими корнями...)))
Хммм.. Логично. В принципе. Ну на куй петросяна - вернёмся к Андре.
Tanneberger - Древняя фамилия берущая свои корни с 145г. до н.э. когда потомки атлантов только высадились на материк и начали засалять его, давая начало арийской расы. Вождём у них был некто Танерб Егерг. ( Потомок бога молнии у атлантов.) Улавливаете суть? Так вот - в 16 веке древний и знатный род Танербегергов (имя и фамилия преобразовались в фамилию) владел обширным землями в районе ольденбурга и верой и правдой служил королю на протяжении истории вплоть до 1876 года. В это время из - за тяжёлых болезней род чуть не прервался. Но некоторым из семьи (двум дочерям и сыну старого барона Фридриха) удалось перенсти лихую годину. Tanneberger т.е. горная крепость с древнегерманского стали называть выживших за их поистине богатырское здоровье. Ну а дальше вы всё знаете.
Вот такая легенда.
Котик-Диверсант
26.04.2007, 15:41
ха, да по-любому.... что-то мало еще насочинял, надо бы роман написать
))
(котик-диверсант)
ха, да по-любому.... что-то мало еще насочинял, надо бы роман написать
))
ну хош пиши хош не пиши, тока всё это правда. (мюнгхаузен ведь тоже правду говорил) :-)
RealPacIQ
27.04.2007, 17:36
"Believe in me" - вот, что можно написать на обложке книги...
ребята с вами все в порядке? "дюшина"...:tounge:
да вроде в поряде всё. спасибо что спросил. (:{
(Timmy)
Да, про герундий забыл! Я знал, но забыл!
(-Tommi-)
ой да, конечно!!! не гони!! не фига ты не знал!
Мля во что форум превратили... детсад:thumbs_do
DS a.k.a. Antonio
14.06.2007, 22:20
кто-то тут очень правильную мысль сказал: фамилии не переводятся. я как филолог подтверждаю..
DS a.k.a. Antonio
15.06.2007, 23:04
пожалуй, бесполезная трата времени..
Для просмотра полной версии этой страницы, пожалуйста,
пройдите по ссылке.